Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de 2013

La obra de un editor es su catálogo

Resumiendo lo que este seminario fue para mi, una apertura a conocimientos que tendré para siempre presente en mi carrera como Editora. "La obra de un editor es su catálogo". Frase que no podre olvidar cuando me encuentre tratando de llegar a esa meta, la de armar mi propia editorial. El editor descubre o estimula, los títulos que publica, las colecciones en que los agrupa, el formato y el aspecto con que los ofrece al mercado son algunas de las expresiones creativas de quién da forma al rostro de una editorial, un rostro que debe ser identificable y a la vez estar en permanente cambio. Por lo tanto habré que tener bien presente que como se presenta un catálogo, seré, como quieres que los lectores entiendan tu propuesta editorial y como tus colegas van a reconocerte por un trabajo bien pensado.  El catálogo, así, se construye para hoy y para mañana, con obras que mantienen en movimiento la vertiginosa rueda de las novedades y con otras que conformarán el fondo edito

¿Cómo es la lectura en pantalla?

Cada vez es más común utilizar nuevos medios para leer noticias. En papel y en pantalla no se lee igual y es fundamental saber qué aspectos diferencian a ambos medios para poder optimizar los contenidos de forma adecuada a cada soporte.  En internet, la extensión y jerarquización de los contenidos es clave. Como indican los profesores Ramón Salaverría y Francisco Sancho ( Diseño periodístico en internet , 2006), el lector de nuevos medios quiere que el profesional de la información le ayude a «discernir lo esencial de lo secundario y hasta de lo desechable». Patrón en F Uno de los trabajos más relevantes sobre la manera en que leen los lectores es el realizado por Jakob Nielsen. El experto en usabilidad señala en sus estudios de eyetracking que la mirada dibuja un patrón de lectura que tiene forma de F cuando se lee en internet. Es decir, no se lee linealmente sino que primero se hace una lectura horizontal en la parte superior de la pantalla; a continuación,

‘web’, plural ‘webs’

El plural de web es webs y  debe escribirse con minúscula inicial y en redonda. Sin embargo, en muchas noticias, se utiliza el plural de web de forma incorrecta, como se ve en los siguientes ejemplos: «Ha llegado a ser una de las web que más usuarios tiene al día», «La mayoría de las web de las grandes empresas españolas no llegan al 50 % de accesibilidad», «Las autoridades chinas denunciaron hoy que 81 páginas web gubernamentales recibieron ataques». Según la Nueva gramática de la lengua española , las palabras extranjeras incorporadas al español acabadas en consonantes distintas de n, l, r, d, j y z forman su plural añadiendo una s al final: airbags, anoraks, clips, robots o webs , entre otras. De este modo, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir: «Ha llegado a ser una de las webs que más usuarios tiene al día», «La mayoría de las webs de las grandes empresas españolas no llegan al 50 % de accesibilidad» o «Las autoridades chinas denun

Por una soberanía idiomática

"Escritores, intelectuales y académicos, entre otros, plantean 'la necesidad perentoria de establecer una corriente de acción latinoamericana que recoja la pregunta por la soberanía lingüística como pregunta crucial de la época'. Proponen la creación de un Instituto Borges y la apertura de un foro de debate en el Museo del Libro y de la Lengua." Leer más

Alice Munro: "Las mujeres necesitan interpretar la vida verbalmente"

"-¿Cuál es su proceso de escritura? -Trabajo con lentitud. Siempre es difícil. Casi siempre es difícil. La realidad es que vengo trabajando sin parar desde que tenía veinte años, y ahora tengo ochenta y uno. Ahora mi rutina es así: me levan to a la mañana, me tomo un café y me siento a escribir. Y después, un poco más tarde, puede ser que haga una pausa y coma algo, para seguir escribiendo. La escritura de verdad sale a la mañana. Al principio de lo que sea que estoy escribiendo no puedo dedicarle mucho tiempo, apenas unas tres horas. Reescribo mucho, así que reescribo y cuando pienso que está listo, lo envío. Y después quiero reescribirlo un poco más. Lo que me pasa a veces es que hay una o dos palabras que me parecen tan importantes que pido que me manden el libro de vuelta para poder agregarlas."   Leer más

Los cordiales enemigos de la lectura en el mundo hispanohablante

Los indicadores de lectura en Latinoamérica oscilan entre dos y cinco libros por habitante al año, mientras en España es de 10, una cifra baja si se compara con los países de su entorno Leer más

"EDITOR..

Para el mundo de los negocios somos algo parecido a intelectuales o artistas y para el mundo de la creación y del pensamiento no somos mucho más que mercaderes. Alejandro Katz (editor de Katz)."

El nuevo rol del editor y el futuro del libro y la industria editorial

La lectura de un post titulado “El ascenso de los agentes literarios” , que habla del nuevo rol de los editores atribuyéndoselo al “paradigma digital”, me sirvió de disparador para la siguiente reflexión. No es correcto decir que el cambio del rol tradicional del editor es consecuencia del paradigma digital, menos aun cuando asistimos a la primera crisis del libro electrónico, “a una desa-celeración bastante repentina” (Mike Shatzkin).2 El cambio comienza con el proceso de concentración iniciado hace más de veinte años, que convirtió a la edición en una línea de negocio más dentro de grandes corporaciones multinacionales, muchas de ellas dedicadas a la comunicación. El dinero se invierte para ganar más. Esta posición provenía de una concepción según la cual la comunicación y la cultura eran herramientas de transformación social, ya fuera para elevar el nivel de los ciudadanos o para aplacarlo. Falta texto.. 

CÓDICE PREHISPÁNICOS O MESOAMERICANOS

 ¿Qué son los códices ? Los códices representan una de las creaciones culturales más desarrolladas de las civilizaciones mesoamericanas. El sistema de escritura altamente desarrollado les permitía registrar y conservar los principales acontecimientos. La palabra códice viene del término en latín codex , que significa "libro manuscrito ", y se utiliza para denominar esos documentos pictóricos o de imágenes. Los mayas, aztecas, mixtecos, zapotecas, otomíes y purépechas, llevaban este tipo de registros; que permiten conocer sus aspectos culturales, sociales, económicos y científicos alcanzados, como sus creencias religiosas, ritos, ceremonias, nociones geográficas, historia, genealogías, alianzas entre los señoríos, sistema económico y cronología. Para poder leer los códices, se les colocaba horizontalmente en el suelo, protegidos por esteras, así el tlacuilo lector y los oyentes se situaban alrededor del códice y podían verl

TRADUCCIÓN DE CARTA JEROGLIFICA

“Imagina que vives en un pueblo, pequeño, aburrido, en el que parece que nunca pasa nada salvo  el tiempo… imagina que eres un cartero, que cada día reparte el correo a todos los vecinos, pero ya  no son cartas como las de antes, escritas a mano, personales, sino que sólo reciben facturas, multas,  propaganda… Pero un día alguien decide que eso no puede seguir así y llega a tus manos algo inesperado,  sorprendente, inquietante, que no sabes cómo resolver, de dónde viene ni a dónde va… imagina que  un día recibes una carta diferente, una carta jeroglífica que debes descifrar para conseguir entregarla  a su destinatario. Y así cada cierto tiempo… unas veces más sencillas, otras más complicadas, siempre  dirigidas a una persona diferente, con un nuevo destino… pero cada una supone un reto apasionante,  diferente a las anteriores, pero igual de enigmática.” En esta oportunidad publico la tarea que nos toco realizar para la clase de hoy, sobre la traducción no del todo creativa, sino

La editorial Losada festeja 75 años de resistencia y grandes autores

Fue un ícono de la cultura local y de los intelectuales exiliados en nuestro país luego de la Guerra Civil española. Su catálogo reúne a muchos de los mayores escritores del siglo XX. Juan José Fernández Reguera, a cargo de la editorial  que creó Losada para resistir a Franco.   Sólo quienes logran equilibrar sus ideales con el sentido común alcanzan su realización y consiguen proyectarse en el mundo cultural. Así lo define el libro La editorial Losada, una historia abierta desde 1938 , de Gonzalo José Bernardo Juan Losada Benítez, o Gonzalo Losada a secas. Su recuerdo será onmipresente la próxima semana cuando el sello argentino que fue, por antonomasia, el de los exiliados españoles, celebre sus 75 años de existencia con una fiesta. Es el festejo de una sobreviviente, que aguantó los vientos del cambio radical a nivel editorial en las últimas décadas. Paidós, que dio a conocer la psicología, ya no es argentina. Emecé, la marca de la obra de Borges, Bioy Cas

LA REVOLUCIÓN SILENCIOSA: LEER COMO ACTO DE REBELDÍA

Leer frente al ruido. La página de Pep Bruno Estos días que vivimos no tienen cabida para el silencio: el ruido, todo él, habita entre nosotros. Ruido en la calle, ruido en las casas, ruido en los corazones; pantallas que hablan, motores que suenan, ascensores que desafinan... no hay un hueco de silencio entre la mañana y la noche ni entre la noche y la mañana. El perpetuo ruido se ha incrustado en nuestra cabeza, como un taladro ha llegado al centro de todo y allí se ha convertido en un zumbido constante, severo, contumaz. Es más: el ruido que hemos tragado y tragado y tragado ahora nos habita y mana, incluso, de nosotros. Ni siquiera bajo el agua es uno capaz de sentir la blanca estepa del silencio, de percibir la sólida presencia del silencio, de dejarse acariciar por el teciopelo suavísimo del silencio. El ruido es el rey de nuestros días. Y frente al ruido incontenible  leer se convierte en un acto de rebeldía : sentarse y abrir un libro es acallar todas la

¿GUTEMBERG O LA DINASTÍA CHINA ?

La Belleza de la tipografía: Sistemas de escritura y caligrafía China. Nos visito hace unos días, más exactamente el día 10 de septiembre en el Seminario "Edición de libros" de la Facultad de Filosofía y Letras. El Editor, recien recibido de la UBA y orador de la Cultura China, (Tai ai) Taian Chen, para explicarnos el origen de la escritura china tradicional, y la significancia que estos le dan a la misma. Su técnica y su particular belleza.  En el Siglo V los chinos comenzaron a escribir en tablas de madera hechas en caña de bambú, consideradas sagradas, ya que significaban la humildad (por lo hueco de su tallo) y a la vez la fortaleza de los virtuosos (por la dureza en la parte exterior). Solo los monjes budistas tenían permitido escribir sobre las tablas. Luego de una gran quema de libros confusionistas y de una ola de asesinatos a los confucianos a cargo del emperador de la Dinastía Qin, los ciudadanos trataron por todos los medios de resguardarlos en sus casas, ocu
Analísis del texto: Gestión de proyectos editoriales. Cómo encargar y contratar libros.   México, Fondo de Cultura Económica, 2005.  Introducción y capítulo 1. Este es un manual Para editores centrado en los dos medios que tienen para hacerse de un catálogo: encargar libros o aceptar los que reciban de parte de autores y agentes. la autora, Davies Jill, trata desde la definición del perfil editorial hasta el trato diario con los autores, la planeación de proyectos y los aspectos financieros del mantenimiento del catálogo. Las muchas pautas de comportamiento que sugiere y sus atinadas advertencias Para evitar problemas, más los estudios de caso que presenta harán que quien lo lea simplifique y mejore su quehacer cotidiano Para poder dedicarse al meollo del oficio editorial: buscar por todas partes obras que merezcan ser publicadas.                          .................................................................................................  Arranco dic

Analísis del texto "MANUAL DE EDICIÓN"

Datos biográficos: BARVO, Carmen, María Candelaria Posada, David Álvarez, Francisco Javier Jiménez y Manuel Gil: Manual de edición. Guía para editores, autores, correctores de estilo y diagramadores , Bogotá, Cerlalc, 2009. Capítulos 1, 2 y 3. Nos iniciamos con esta lectura para editores, comentando este manual a modo "the pillow book", que tiene como propósito fundamental poner al alcance de los pequeños y medianos editores de América Latina, una herramienta clara, práctica y de fácil consulta, que permita a correctores de estilo, diagramadores, autores y demás actores del proceso editorial, el ejercicio de sus actividades y el conocimiento de sus derechos. A través de la lectura del Manual, publicación “…que ha tenido su primera edición en 1996, gracias a el CERLALC (Centro Regional para el Fomento del Libro en América Latina y el Caribe) lanza esta segunda edición que recoge las principales funciones, los retos y las nuevas tareas del oficio editorial. Temas